Jose Drost-Lopez

Simplifying English Spelling? Not So Simple.

In Reality Check on February 26, 2011 at 12:30 am

Wouldn’t it be great if every letter in English spelling only made one sound? Why can’t our language be more “phonetic” like Spanish? Well it could be, but in some respects it is “too late,” and in any case our way has its perks.

To briefly make my point, here are a few practical obstacles for creating a 1:1 sound:letter script for English.

(1) Transparency of word roots is valuable. “Insane” and “insanity” have such related meanings that spelling them differently to account for pronunciation would be confusing. As another example, the silent /n/ at the end of “column, autumn, condemn” is worth keeping since it gives rise to “columnist, autumnal, condemnation.”

(2) Different spellings are helpful for reading homophones, which are common in English (though not as common as in Chinese, which needs much more meaning-specific morphemes). E.g., “eye” vs “I,” “you” vs “ewe,” “two” vs “too” vs “to.”

(3) Spelling should not reflect nuances of pronunciation that most people do not notice, such as coarticulation, assimilation, resyllabification, which change the pronunciation of words depending on spoken context. “Cap driver” would be confusing even though we only imagine pronouncing the “b” sound most of the time. Same goes for “apsurd” and for foreign accents (“do you vant some beer?”).

These ideas aren’t mine–I got them mostly from Stanislas Dehaene’s “Reading in the Brain.” It’s a cool book!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: